L is for the way you look at me
O is for the only one I see
V is very, very extraordinary
E is even more than anyone that you adore can
Love is all that I can give to you
Love is more than just a game for two
Two in love can make it
Take my heart and please don’t break it
Love was made for me and you
L is for the way you look at me
O is for the only one I see
V is very, very extraordinary
E is even more than anyone that you adore can
Love is all that I can give to you
Love is more than just a game for two
Two in love can make it
Take my heart and please don’t break it
Love was made for me and you
Love was made for me and you
Love was made for me and you
J’aime flâner sur les grands boulevards
Y a tant de choses, tant de choses
Tant de choses à voir
On n’a qu’à choisir au hasard
On s’fait des ampoules
A zigzaguer parmi la foule
J’aime les baraques et les bazars
Les étalages, les loteries
Et les camelots bavards
Qui vous débitent leurs bobards
Ça fait passer l’temps
Et l’on oublie son cafard
Je ne suis pas riche à million
Je suis tourneur chez Citroën
J’peux pas me payer des distractions
Tous les jours de la semaine
Aussi moi, j’ai mes petites manies
Qui me font plaisir et ne coûtent rien
Ainsi, dès le travail fini
Je file entre la porte Saint-Denis
Et le boulevard des Italiens
J’aime flâner sur les grands boulevards
Y a tant de choses, tant de choses
Tant de choses à voir
On y voit des grands jours d’espoir
Des jours de colère
Qui font sortir le populaire
Là vibre le cur de Paris
Toujours ardent, parfois frondeur
Avec ses chants, ses cris
Et de jolis moments d’histoire
Sont écrits partout le long
De nos grands boulevards
J’aime flâner sur les grands boulevards
Les soirs d’été quand tout le monde
Aime bien se coucher tard
On a des chances d’apercevoir
Deux yeux angéliques
Que l’ont suit jusqu’à République
Puis je retrouve mon petit hôtel
Ma chambre où la fenêtre donne
Sur un coin de ciel
D’où me parviennent comme un appel
Toutes les rumeurs, toutes les lueurs
Du monde enchanteur
Des grands boulevards
That’s life
(That’s life)
That’s what all the people say
You’re riding high in April, shot down in May
But I know I’m gonna change that tune
When I’m back on top, back on top in June
I said that’s life
(That’s life)
And as funny as it may seem
Some people get their kicks stomping on a dream
But I don’t let it, let it get me down
‘Cause this fine old world, it keeps spinnin’ around
I’ve been a puppet, a pauper, a pirate, a poet, a pawn and a king
I’ve been up and down and over and out and I know one thing
Each time I find myself flat on my face
I pick myself up and get back in the race
That’s life
(That’s life)
I tell you, I can’t deny it
I thought of quitting, baby but my heart just ain’t gonna buy it
And if I didn’t think it was worth one single try
I’d jump right on a big bird and then I’d fly
I’ve been a puppet, a pauper, a pirate, a poet, a pawn and a king
I’ve been up and down and over and out and I know one thing
Each time I find myself layin’ flat on my face
I just pick myself up and get back in the race
That’s life
(That’s life)
That’s life and I can’t deny it
Many times I thought of cutting out but my heart won’t buy it
But if there’s nothing shaking come this here July
I’m gonna roll myself up in a big ball and die, my, my
La mer
Qu’on voit danser le long des golfes clairs
A des reflets d’argent
La mer
Des reflets changeants
Sous la pluie
La mer
Au ciel d’ete confond
Ses blancs moutons
Avec les anges si purs
La mer bergere d’azur
Infinie
Voyez
Pres des etangs
Ces grands roseaux mouilles
Voyez
Ces oiseaux blancs
Et ces maisons brouillees
La mer
Les a berces
Le long des golfes clairs
Et d’une chanson d’amour
La mer
A berce mon coeur pour la vie
Heaven, I’m in heaven
And my heart beats so that I can hardly speak
And I seem to find the happiness I seek
When were out together dancing cheek to cheek
Heaven, I’m in heaven
And the cares that hung around me through the week
Seem to vanish like a gamblers lucky streak
When were out together dancing (swinging) cheek to cheek
Oh I love to climb a mountain
And reach the highest peak
But it doesnt thrill (boot) me half as much
As dancing cheek to cheek
Oh I love to go out fishing
In a river or a creek
But I dont enjoy it half as much
As dancing cheek to cheek
(Come on and) dance with me
I want my arm(s) about you
That (those) charm(s) about you
Will carry me through…
(Right up) to heaven, I’m in heaven
And my heart beats so that I can hardly speak
And I seem to find the happiness I seek
When were out together dancing, out together dancing (swinging)
Out together dancing cheek to cheek
J´ai travaillé
Des années
Sans répit
Jour et nuit
Pour réussir
Pour gravir
Les sommets
En oubliant
Souvent dans
Ma course contre le temps
Mes amis, mes amours, mes emmerdes
A corps perdu
J´ai couru
Assoiffé
Obstiné
Vers l´horizon
L´illusion
Vers l´abstrait
En sacrifiant
C´est navrant
Je m´en accuse à présent
Mes amis, mes amours, mes emmerdes
Mes amis c´était tout en partage
Mes amours faisaient très bien l´amour
Mes emmerdes étaient ceux de notre âge
Où l´argent c´est dommage
Eperonnait nos jours
Pour être fier
Je suis fier
Entre nous
Je l´avoue
J´ai fait ma vie
Mais il y a un mais
Je donnerais
Ce que j´ai
Pour retrouver, je l´admets
Mes amis, mes amours, mes emmerdes
Mes relations – Ah! mes relations
Sont – Vraiment sont
Haut placées – Très haut placées
Décorées – Très décorées
Influents – Très influents
Bedonnants – Très bedonnants
Des gens bien – Très très bien
Ils sont sérieux – Trop sérieux
Mais près d´eux – Tout près d´eux
J´ai toujours le regret de
Mes amis, mes amours, mes emmerdes
Mes amis étaient plein d´insouciance
Mes amours avaient le corps brûlant
Mes emmerdes aujourd´hui quand j´y pense
Avaient peu d´importance
Et c´était le bon temps
Les canulars
Les pétards
Les folies
Les orgies
Le jour du bac
Le cognac
Les refrains
Tout ce qui fait
Je le sais
Que je n´oublierai jamais
Mes amis, mes amours, mes emmerdes
Ce soir le vent qui frappe à ma porte
Me parle des amours mortes
Devant le feu qui s’ éteint
Ce soir c’est une chanson d’ automne
Dans la maison qui frissonne
Et je pense aux jours lointains
{Refrain:}
Que reste-t-il de nos amours
Que reste-t-il de ces beaux jours
Une photo, vieille photo
De ma jeunesse
Que reste-t-il des billets doux
Des mois d’ avril, des rendez-vous
Un souvenir qui me poursuit
Sans cesse
+
Bonheur fané, cheveux au vent
Baisers volés, rêves mouvants
Que reste-t-il de tout cela
Dites-le-moi
+
Un petit village, un vieux clocher
Un paysage si bien caché
Et dans un nuage le cher visage
De mon passé
Les mots les mots tendres qu’on murmure
Les caresses les plus pures
Les serments au fond des bois
Les fleurs qu’on retrouve dans un livre
Dont le parfum vous enivre
Se sont envolés pourquoi?
{au Refrain}
How lucky can one guy be
I kissed her and she kissed me
Like the fella once said,
Ain’t that a kick in the head?
The room was completely black
I hugged her and she hugged back
Like the sailor said, quote
« Ain’t that a hole in the boat »
My head keeps spinning
I go to sleep and keep grinning
If this is just the beginning,
My life is gonna be beautiful
I’ve got sunshine enough to spread
It’s just like the fella said
Tell me quick ain’t love like a kick in the head?
Like the fella once said
Ain’t love like a kick in the head?
Like the sailor said, quote
« Ain’t that a hole in the boat? »
My head keeps spinning
I go to sleep and keep grinning
If this is just the beginning,
My life is gonna be beautiful
She’s telling me we’ll be wed
She’s picked out a king size bed
I couldn’t feel any better or I’d be sick
Tell me quick, oh, ain’t love a kick?
Tell me quick, ain’t love a kick in the head?
J’aimerais tant voir Syracuse
L’île de Pâques et Kairouan
Et les grands oiseaux qui s’amusent
A glisser l’aile sous le vent.
Voir les jardins de Babylone
Et le palais du grand Lama
Rêver des amants de Vérone
Au sommet du Fuji-Yama.
Voir le pays du matin calme
Aller pêcher au cormoran
Et m’enivrer de vin de palme
En écoutant chanter le vent.
Avant que ma jeunesse s’use
Et que mes printemps soient partis
J’aimerais tant voir Syracuse
Pour m’en souvenir à Paris.
Strangers in the night exchanging glances
Wond’ring in the night what were the chances
We’d be sharing love before the night was through
Something in your eyes was so inviting
Something in you smile was so exciting
Something in my heart told me I must have you
Strangers in the night
Two lonely people, we were strangers in the night
Up to the moment when we said our first hello little did we know
Love was just a glance away, a warm embracing dance away
and
Ever since that night we’ve been together
Lovers at first sight, in love forever
It turned out so right for strangers in the night
[instrumental-first three lines of chorus]
Love was just a glance away, a warm embracing dance away
Ever since that night we’ve been together
Lovers at first sight, in love forever
It turned out so right for strangers in the night
Je ne sais pas s´il en est de plus blonde,
Mais de plus belle, il n´en est pas pour moi.
Elle est vraiment toute la joie du monde.
Ma vie commence dès que je la vois
Et je fais « Oh! »,
Et je fais « Ah! ».
C´est si bon
De partir n´importe ou,
Bras dessus, bras dessous,
En chantant des chansons.
C´est si bon
De se dir´ des mots doux,
Des petits rien du tout
Mais qui en disent long.
En voyant notre mine ravie
Les passants, dans la rue, nous envient.
C´est si bon
De guetter dans ses yeux
Un espoir merveilleux
Qui donne le frisson.
C´est si bon,
Ces petit´s sensations.
Ça vaut mieux qu´un million,
Tell´ment, tell´ment c´est bon.
Vous devinez quel bonheur est le nôtre,
Et si je l´aim´ vous comprenez pourquoi.
Elle m´enivre et je n´en veux pas d´autres
Car elle est tout´s les femmes à la fois.
Ell´ me fait : « Oh! ». Ell´ me fait : « Ah! ».
C´est si bon
De pouvoir l´embrasser
Et pui de r´commencer
A la moindre occasion.
C´est si bon
De jouer du piano
Tout le long de son dos
Tandis que nous dansons.
C´est inouï ce qu´elle a pour séduire,
Sans parler de c´que je n´peux pas dire.
C´est si bon,
Quand j´la tiens dans mes bras,
De me dir´que tout ça
C´est à moi pour de bon.
C´est si bon,
Et si nous nous aimons,
Cherchez pas la raison :
C´est parc´que c´est si bon,
C´est parce que c´est si bon,
C´est parce que c´est si bon.
Everybody loves somebody sometime
Everybody falls in love somehow
Something in your kiss just told me
That sometime is now
Everybody finds somebody someplace
There’s no telling where love may appear
Something in my heart keeps saying
My someplace is here
If I had it in my power
I’d arrange for every girl to have your charms
Then every minute, every hour
Everybody would find what I found in your arms
Everybody loves somebody sometime
And though my dreams were overdue
Your love made it all worth waiting
For someone like you
If I had it in my power
I’d arrange for every girl to have your charms
Then every minute, every hour
Everybody would find what I found in your arms
Everybody loves somebody sometime
And though my dreams were overdue
Your love made it all worth waiting
For someone like you
Tu es le soleil de ma vie
Tu es le soleil de mes jours
Tu es le soleil de mes nuits
Tu es le soleil de l’amour
C’est comme si tout avait commencé
Depuis plus d’un million d’années
C’est comme si nous nous étions trouvés
En nous cherchant
Depuis la nuit des temps
Whoa
C’est comme si je t’avais attendue
Dès le matin du premier jour
C’est comme si je t’avais reconnue
Quand je t’ai vue
Venir à mon secours
Whoa
Coda
Tu es le soleil de ma vie
Tu es le soleil de ma vie…
Look at me,
I’m as helpless as a kitten up a tree
And I feel like I’m clinging to a cloud
I can’t understand,
I get misty just holding your hand.
Walk my way,
And a thousand violins begin to play
Or it might be the sound of your hello
That music I hear,
I get misty the moment you’re near
You can say that you’re leading me on
But it’s just what I want you to do
Don’t you notice how hopelessly I’m lost
That’s why I’m following you.
On my own,
Would I wander through this wonderland alone
Never knowing my right foot from my left,
My hat from my glove,
I’m too misty, and too much in love.